CornflakeRain
CornflakeRain
  • 250
  • 5 904 174
Marillion - The Leavers (Traducción al español)
By TheCactusHeart
En una entrevista para la revista Prog, h dijo: "The Leavers es un animal totalmente diferente. Lo escribí realmente como una respuesta al efecto corrosivo que los viajes tienen en tí. Cuando estás en una banda de gira, o incluso más en el equipo de una banda de gira, casi nunca estás en casa, te despiertas en una nueva ciudad todos los días. Hay una cosa repetitiva en el proceso de armar un espectáculo, realizar un espectáculo, lo tomas, te subes al autobús, vas duermes y otra vez. Para la tripulación, esa es la vida. Cuando llegas a casa, si estás fuera, no te pagan y te sientes desempleado. También se trata de cómo estas personas gitanas que buscan emociones llegan, hacen lo suyo y luego se van. No puedes confiar en ellos porque te olvidarán tan pronto como se vayan "
Переглядів: 10 563

Відео

Marillion - Living in Fear (Traducción al español)
Переглядів 1,7 тис.2 роки тому
By TheCactusHeart
Fish - Blind To The Beautiful (Traducción al español)
Переглядів 2,9 тис.8 років тому
By TheCactusHeart The stars are fading, ashes to ashes and dust to dust, The bread we have broken, the wine we drank from tarnished cups, And I stopped believing in miracles a long long time ago, I lost my faith and I sacrificed my soul, I worshiped fallen idols, chased false prophets to an end, To where I just can’t see the beautiful anymore The ice retreating, mountains exposed in the sun, Th...
How We Live - All The Time In The World (Traducción al español)
Переглядів 2,4 тис.8 років тому
By TheCactusHeart Steve Hogarth por ahi del año 1986, con el grupo How We Live :-) I don't believe you're giving up I don't believe that you can't go on Nothing hurts forever Wait and see I know you're feeling nothing But a shadow of a love you had If you need an ear to listen You can talk to me I've got all the time in the world Something on your mind, I'll take it away Open your heart in my d...
Fish - Credo (Traducción al español)
Переглядів 3,4 тис.8 років тому
By TheCactusHeart 'it don't mean nothing' - es una expresión acuñada por el ejército de EU en Vietnam que es inversa: indica que algo en realidad es todo y que está a punto de perderlo. Se utiliza para descartar el haber experimentado o sido testigo de algo horrible. También se utiliza como una expresión de 'alivio' cuando alguien se ha salvado de morir, incluso si está herido o mutilado. Credo...
Marillion - Icon (Traducción al español)
Переглядів 3,2 тис.8 років тому
By TheCactusHeart Even if the good old days were good Even if the old days were golden days Even if the good old days were good The past is a terrible place The past is a terrible place to live Misguided missiles Skin creams and cars Loaded with dreams Loaded with dreams Computer games Pretty faces Loaded with life Loaded with live ammunition Even if the good old days were good The past is a te...
Steve Hogarth - Games In Germany (Traducción al español)
Переглядів 3,6 тис.9 років тому
By TheCactusHeart Tema de How We Live, publicado en 1987. Según la página www.theeuropeans.co.uk/Lyrics.htm, las letra describe lo sucedido a uno de los mejores amigos de Steve quien fue enviado a Alemania en el ejército, y murió trágicamente en el Oriente Medio. I left my home for to see the world And I waved goodbye to the factory floor I broke the news to a northern girl And I signed my name...
Marillion - Lucky Man (Traducción al español)
Переглядів 6 тис.9 років тому
By TheCactusHeart Some of us want a fast car Some of us want to stand and gaze Some of us pine for the great outdoors Some of us won't leave the house for days Some of us have died for their freedom Some are quite happy in the cage Some think a wild time Is what they want at night But freedom to sleep Would be complete delight I truly am A lucky man I have everything that I want Some want diamo...
Marillion - Invisible Ink (Traducción al español)
Переглядів 9 тис.9 років тому
By TheCactusHeart I left a note each day under your pillow That I wrote in invisible ink All you have to do is breathe on them And you might read them written there in pink You might find out what's inside me Maybe it's something that might amuse As you watch my words appearing The fear will go And everything will flow I'm hoping you don't throw my little notes away I wouldn't blame you After a...
Edison's Children - A Million Miles Away (Traducción al español)
Переглядів 9019 років тому
By TheCactusHeart Pete Trewavas y Eric Blackwood A Million Miles Away (I Wish I Had a Time Machine) i wish i had a time machine, so i wouldn't have to dream. i understand your need to be, a million miles away from me. the sky was so brilliant blue and i was lost in the sunshine of you... and it"s another sunny day, but your a million miles away... away... from me. i wish i could change your min...
Steve Hogarth - Better Dreams (Traducción al español)
Переглядів 3 тис.9 років тому
By TheCactusHeart Ocean Boulevard - Es una calle en Santa Mónica, California (Ocean Park Boulevard). Esta ciudad es un sitio muy turístico, por su agradable clima mediterráneo. Ocean Way - Creo que se refiere a Ocean Avenue, otra calle en Santa Mónica, que es paralela a la costa. Hotel California - es una canción de The Eagles, señalada por ellos mismos como su descripción de la vida de la alta...
Fish - The Other Side Of Me (Traducción al español)
Переглядів 30 тис.9 років тому
By TheCactusHeart Céfiros: según la mitología griega Céfiro era el dios del viento del oeste y era el más suave de todos. Era reconocido como el mensajero de la primavera. Céfiros se aplica a los vientos suaves y apacibles. Felucca: es una embarcación tradicional de madera usada particularmente a lo largo del río Nilo en Egipto. Menisco: son unos cartílagos ubicados en las rodillas. Table mount...
Pete Trewavas, Steve Hogarth, Steve Rothery - 80 Days (Traducción al español)
Переглядів 1,6 тис.9 років тому
By TheCactusHeart Staring down from this high window At the faces in the line Cold from hours of waiting How many people can you love? When you're black and blue with bruises From collisions on the road The friction grind of traveling This is the never ending show All over the world in eighty days Head in a blur of information What kind of a man could live this way I do what I can I do okay But...
Marillion - One Fine Day (Traducción al español)
Переглядів 16 тис.9 років тому
By TheCactusHeart When we were young we used to say Things would be different One fine day The walls would crumble Nations sing as one We live in hope Cause so far it hasn't come Listening to the pouring rain Waiting for the world to change Beginning to wonder if we'll wait in vain For one fine day Oh, how years change The things for which we strive A better world, or just a quiet life What see...
Marillion - Enlightened (Traducción al español)
Переглядів 7 тис.9 років тому
By TheCactusHeart La expresión 'Building a rod for my back' (literalmente sería construir una vara para tu espalda) se dice cuando actúas de una forma que te creará más problemas a tí mismo en el futuro. Enlightened Bound up in this energy ball again Laughing and bouncin' off the magic Rollin' under like a surfboard in a wave Washin' me up ...I want to do it again Entwined in her arms Spinning ...
Steve Hogarth - Imagine (Traducción al español)
Переглядів 3,4 тис.9 років тому
Steve Hogarth - Imagine (Traducción al español)
Marillion - House (Traducción al español)
Переглядів 8 тис.9 років тому
Marillion - House (Traducción al español)
Steve Hogarth - You Dinosaur Thing (Traducción al español)
Переглядів 5 тис.9 років тому
Steve Hogarth - You Dinosaur Thing (Traducción al español)
Marillion - Say The Word (Traducción al español)
Переглядів 7 тис.9 років тому
Marillion - Say The Word (Traducción al español)
Fish - Lucky / Internal Exile (Traducción al español)
Переглядів 8 тис.9 років тому
Fish - Lucky / Internal Exile (Traducción al español)
Steve Hogarth - In The Ghetto (Traducción al español)
Переглядів 3 тис.9 років тому
Steve Hogarth - In The Ghetto (Traducción al español)
Marillion - Blackberry Way (Traducción al español)
Переглядів 6 тис.9 років тому
Marillion - Blackberry Way (Traducción al español)
Marillion - See It Like A Baby (Traducción al español)
Переглядів 2,8 тис.9 років тому
Marillion - See It Like A Baby (Traducción al español)
Marillion - Born To Run (Traducción al español)
Переглядів 10 тис.10 років тому
Marillion - Born To Run (Traducción al español)
Marillion - A State Of Mind (Traducción al español)
Переглядів 6 тис.10 років тому
Marillion - A State Of Mind (Traducción al español)
Steve Hogarth - Really Like (Traducción al español)
Переглядів 2,9 тис.10 років тому
Steve Hogarth - Really Like (Traducción al español)
Marillion - You Don't Need Anyone (Traducción al español)
Переглядів 9 тис.10 років тому
Marillion - You Don't Need Anyone (Traducción al español)
Marillion - Blackbird (Traducción al español)
Переглядів 3,1 тис.10 років тому
Marillion - Blackbird (Traducción al español)
Marillion - The Bell In The Sea (Traducción al español)
Переглядів 67310 років тому
Marillion - The Bell In The Sea (Traducción al español)
Marillion - Cinderella Search / The Space (Traducción al español)
Переглядів 7 тис.10 років тому
Marillion - Cinderella Search / The Space (Traducción al español)

КОМЕНТАРІ

  • @user-wk9he3zn2v
    @user-wk9he3zn2v 11 годин тому

    Steve Hogarth el hombre de mis sueños ❤

  • @celioramos3034
    @celioramos3034 16 годин тому

    Espetáculo está música

  • @mjpicard00
    @mjpicard00 23 години тому

    Absolutely beautiful

  • @patriciagrossman8020
    @patriciagrossman8020 День тому

  • @matthewjohnson9918
    @matthewjohnson9918 День тому

    I was fancying the two girls I wa Sinatra…

  • @mauricioespana6823
    @mauricioespana6823 4 дні тому

    Marillion lo máximo

  • @marielafernandez9904
    @marielafernandez9904 5 днів тому

    ❤preciosaaaaaaaa

  • @Cleroy230
    @Cleroy230 7 днів тому

  • @alexboy9563
    @alexboy9563 7 днів тому

    Admirable la humildad interpretar a manera de reconocimiento, este cover de Keane, Marillion entre mis 3 bandas favoritas.

  • @andresflores4995
    @andresflores4995 8 днів тому

    Me gusta Marillion pero la voz de este Sr es magistral, la letra es bellísima y tocan de maravilla que pena no poderlos verlos en vivo.

  • @andreskarkamo
    @andreskarkamo 9 днів тому

    las veces vque l esa ventabn ase abre bahi een esa vemtan el sueno de esa ventan abre i las cosas metallikas se ven em es aventan se abre el que aabre en esa ventan se enciende el dico de esa ves en el en el en el que ventan se abre i las cossa metalicas seenciende em en es enen esa ventan se enciende el zonido de esa ventan se abre se abre que ventan se enciende

  • @snotwurfit
    @snotwurfit 11 днів тому

    Beautiful

  • @pgm8090
    @pgm8090 13 днів тому

    ojalá pudiera conocer a Steve Hogarth y decirle que sus letras me han cambiado la vida.

  • @matthewjohnson9918
    @matthewjohnson9918 14 днів тому

    👍

  • @user-mt4pb1yd6z
    @user-mt4pb1yd6z 18 днів тому

    Super!!!❤❤❤🎉

  • @edilenopereira732
    @edilenopereira732 19 днів тому

    É possível sempre aprimorar o som de todas as músicas dessa banda com recurso para aperfeiçoar a nitidez evolutiva para toda mídia atual e sempre

  • @andrerangel3551
    @andrerangel3551 19 днів тому

    A MAIOR OBRA PRIMA , QUA JA OUVI!! ❤❤

  • @RicardoCosta-rc8zi
    @RicardoCosta-rc8zi 19 днів тому

    I love it. It's my favorite band since i was a kid. ❤❤❤

  • @clotariogotario5298
    @clotariogotario5298 22 дні тому

    Este fue uno de los momentos más sublimes de la música universal

  • @javadrumsyossiemirada1444
    @javadrumsyossiemirada1444 22 дні тому

    Great Nice Song ... ... ... 💘💘💘

  • @carolinaandreaorregovalenz1894

    Hermosa esta canción la podría escuchar todo el día ❤

  • @mariavaleriarecalde5924
    @mariavaleriarecalde5924 25 днів тому

    Gracias Tito mi entrenador de surf de Bahía. Contigo aprendí a no temer a las olas. Me la cantaba en portugués y en inglés

  • @LuciaViescaDecanini
    @LuciaViescaDecanini 29 днів тому

    La mejor de todas!!! Hermosa!!

  • @Sabre_Wulf1
    @Sabre_Wulf1 29 днів тому

    Fish was, is , and always will be, the very best of marillion. The complete band. The words that ring, sting, and hit hard. His lyrics guided the light of the opera.

  • @alfredojuncos9956
    @alfredojuncos9956 Місяць тому

    Escocia

  • @ireneuszirasjezchopakidowz5438
    @ireneuszirasjezchopakidowz5438 Місяць тому

    obrzydliwy stary dziad pozdro lider polskiego rocka ,

  • @robertoconti1705
    @robertoconti1705 Місяць тому

    Fantastici.

  • @robertoconti1705
    @robertoconti1705 Місяць тому

    Capolavoro assoluto. Grandi i Marillion.

  • @user-rg1tu8qz9s
    @user-rg1tu8qz9s Місяць тому

    Esta canción es una poesía!

  • @heliojoselelis8036
    @heliojoselelis8036 Місяць тому

    What, this is Marillion? No Fish? No Fish, no Marillion!!!!!!!!!¡!!!!!!!!

  • @colincampbell350
    @colincampbell350 Місяць тому

    Pu

  • @germansandoval7668
    @germansandoval7668 Місяць тому

    Me gusta Marillion ... sin embargo, para mi... esta es su mejor obra... es magnifica por dónde la veas.

  • @trazador22
    @trazador22 Місяць тому

    Brutal

  • @gualtierostanganini714
    @gualtierostanganini714 Місяць тому

    Grande fish❤❤❤

  • @carpocheh7570
    @carpocheh7570 Місяць тому

    Progressive Fish !) 💥

  • @fabianledesma4448
    @fabianledesma4448 Місяць тому

    Esta balada hermosa de los 80 marcó a fuego una década .

  • @user-ou8hu6cu7x
    @user-ou8hu6cu7x Місяць тому

    Hermosa canción

  • @fabriciodarkpanzer837
    @fabriciodarkpanzer837 Місяць тому

    Gods of Progressive Rock!!!

  • @trazador22
    @trazador22 Місяць тому

    Muchas gracias por la traducción

  • @sandylower4121
    @sandylower4121 Місяць тому

    Wowww que hermoso su interpretación 😢😢.

  • @gabrielcabanne824
    @gabrielcabanne824 Місяць тому

    aguante palestina!!!!!!

  • @gabrielcabanne824
    @gabrielcabanne824 Місяць тому

    jaja me censuraron por decir la verdad asi son los mismos malos de siempre

  • @gabrielcabanne824
    @gabrielcabanne824 Місяць тому

    supongo que habla de que tuvo que cubrir una herida que se fue que es el reemplazo de fish esa herida la que todos sus fnas extrañan péro hogarth pudo cubrir y modernizar con exito segun mi criterio

  • @JoseGonzalez-rk3gg
    @JoseGonzalez-rk3gg Місяць тому

    Gran temazo

  • @JoseGonzalez-rk3gg
    @JoseGonzalez-rk3gg Місяць тому

    Temazo

  • @RinconAmoroso-ub6lt
    @RinconAmoroso-ub6lt Місяць тому

    Quien en este momento? Un 12 de junio de 2024 ❤

  • @francisablanco8607
    @francisablanco8607 Місяць тому

    Junio 2024 por siempre escuchandola

  • @asuncion4645
    @asuncion4645 2 місяці тому

    Me prometió que jamás soltaría mi mano ……….. 🙂‍↔️☹️

  • @gabrielcabanne824
    @gabrielcabanne824 2 місяці тому

    onda que la embriagaron y la violaron hoy en dia no podria hacer este tipo de canciones,estoy orgulloso de comprarlo en cd ni bien salio!

  • @rwr7228
    @rwr7228 2 місяці тому

    Amoooooo